Όπως έγραψα και σχόλιο κάτω από την σκριν, το ηθικό για τη μετάφραση του "superb" δεν θα ήταν καλύτερο σαν "ακμαιότατον" ?
μια χαρά είναι το γενναιότητα! έτσι πρέπει να ειπωθεί!
[CM4 03/04] Βοηθεια στην ερμηνεια λεξεων και προτασεων!
- giannis-G13
- Backup
- Posts: 836
- Joined: Thu Apr 10, 2003 11:00 pm
- Αγαπημένη Ομάδα: Ανόρθωση Αμμοχώστου
- Location: Ζωγράφου - Αθήνα / Πάφος - Κύπρος
- Has thanked: 0
- Been thanked: 0
- Contact:
ΑΝΟΡΘΩΣΙΣ ΑΜΜΟΧΩΣΤΟΥ 1911 / ΠΑΝΑΘΗΝΑΙΚΟΣ ΑΘΛΗΤΙΚΟΣ ΟΜΙΛΟΣ 1908
- ThrassosSevvas
- Training Engineer
- Posts: 3778
- Joined: Sun Apr 20, 2003 11:00 pm
- Location: Αthens, GR
- Has thanked: 0
- Been thanked: 0
Το "δυναμισμός" το είχα προτείνει για το Aggression, δεν ταιριάζει στο bravery. Γενναιότητα και Αυτοθυσία ταιριάζουν για bravery.
Μήπως το "Λάκτισμα" είναι καλύτερα να γίνει "Βολέ"?
Μήπως το "Λάκτισμα" είναι καλύτερα να γίνει "Βολέ"?
-
- Football Demi-God
- Posts: 18373
- Joined: Tue Oct 01, 2002 11:00 pm
- Location: Heidelberg / Θεσσαλονίκη
- Has thanked: 0
- Been thanked: 0
Ελληνική μετάφραση δεν κάνουμε, ρε Θράσσο; Χεχεχεχεχε...
- peritri
- Head Researcher - Webmaster
- Posts: 75770
- Joined: Mon Sep 16, 2002 11:00 pm
- Location: Νέο Ψυχικό
- Has thanked: 8 times
- Been thanked: 26 times
- Contact:
O Scout κάνει και άλλες δουλειές εκτός από το να κυνηγά ταλέντα.Π.χ. παρακολουθεί αντίπαλες ομάδες άρα ο όρος που προτίνεις δεν είναι και ο περιεκτικότερος
-
- Amateur
- Posts: 247
- Joined: Tue Sep 17, 2002 11:00 pm
- Location: Ζωγράφου, Αθήνα
- Has thanked: 0
- Been thanked: 0
- Contact:
Η πιστή απόδοση της λέξης νομίζω είναι "ανιχνευτής"
Αλλά από τηνάλλη, δεν ακούγεται και τόσο ωραία! Προτείνω ότι ορθότερο θα ήταν να παραμείνει στην Αγγλική, γιατί δεν νομίζω να θέλουμε να κάνουμε τα πάντα, μεχρι και το offside μετάφραση
Αλλά από τηνάλλη, δεν ακούγεται και τόσο ωραία! Προτείνω ότι ορθότερο θα ήταν να παραμείνει στην Αγγλική, γιατί δεν νομίζω να θέλουμε να κάνουμε τα πάντα, μεχρι και το offside μετάφραση
[b:3iovvtdn]"Αν ένας βάρβαρος πάψει να πιστεύει στον ξύλινο θεό του, αυτό δεν σημαίνει πως ο θεός δεν υπάρχει. Θα πει μόνο πως ο θεός δεν είναι ξύλινος"[/b:3iovvtdn] Λ. Τολστόι
Αναζητείτε την αλήθεια εκεί που πρέπει!
ΗΛΥΣΙΑΚΟΣ Α.Ο.
Αναζητείτε την αλήθεια εκεί που πρέπει!
ΗΛΥΣΙΑΚΟΣ Α.Ο.
- dforlan9
- Graphics' Expert
- Posts: 15612
- Joined: Tue Apr 29, 2003 11:00 pm
- Football Manager της ομάδας: Ολυμπιακός
- Αγαπημένη Ομάδα: Ολυμπιακός / Arsenal
- facebook προφίλ: dforlan9
- twitter: dforlan9
- Location: Piraeus
- Has thanked: 1 time
- Been thanked: 1 time
- Contact:
Απ' οτι φαινεται θα ειναι το επομενο poll .
-
- Youth Pro
- Posts: 252
- Joined: Sun Apr 06, 2003 11:00 pm
- Αγαπημένη Ομάδα: Παναθηναϊκός
- Location: Athens
- Has thanked: 0
- Been thanked: 0
Και εγώ προτείνω να παραμείνει Scout.
O Theos Sigxwrei.......[b:2g7j9cne]EGW[/b:2g7j9cne].....[b:2g7j9cne]OXI[/b:2g7j9cne]!!!!!
- Barbarossa
- Trialist
- Posts: 98
- Joined: Tue Sep 30, 2003 11:00 pm
- Location: Λυκαβητος / Ικαρία
- Has thanked: 0
- Been thanked: 0
- Contact:
Ρε παιδιά αυτή η προσπάθεια υποτίθεται ότι γίνεται για να διευκολυνθούν χρήστες χωρίς καλή γνώση αγγλικών, έτσι δεν είναι;
Ε έτσι όπως το πάμε θα είναι πιο εύκολη η αγγλική έκδοση.'Η θα παίζουμε με τον Μπαμπινιώτη παραμάσχαλα. Είναι κάποιοι αγγλικοί όροι που ακόμα κι εδώ όταν μιλάμε για ποδόσφαιρο είναι πιο διαδεδομένοι από τους ελληνικούς πως να το κάνουμε. Θα ρωτήσεις τον Λιβαθηνό τι δουλειά κάνει και θα σου απαντήσει ανιχνευτής ή κατάσκοπος; Τον Χένριξεν τι θέση παίζει και θα σου πεί τελευταίος αμυντικός; (αν και αυτό είναι λίγο πιο δόκιμο).
Ε έτσι όπως το πάμε θα είναι πιο εύκολη η αγγλική έκδοση.'Η θα παίζουμε με τον Μπαμπινιώτη παραμάσχαλα. Είναι κάποιοι αγγλικοί όροι που ακόμα κι εδώ όταν μιλάμε για ποδόσφαιρο είναι πιο διαδεδομένοι από τους ελληνικούς πως να το κάνουμε. Θα ρωτήσεις τον Λιβαθηνό τι δουλειά κάνει και θα σου απαντήσει ανιχνευτής ή κατάσκοπος; Τον Χένριξεν τι θέση παίζει και θα σου πεί τελευταίος αμυντικός; (αν και αυτό είναι λίγο πιο δόκιμο).
Σιφουνι μου στραβόραδο παλιά καταβολάδα
κρασάκι μας επότιζες ούλη την εβδομάδα
Κρασί σε πίνω για καλό μα εσυ κακό μου κάνεις
κι απο το δρόμο με πετάς και στο γκρεμό με βγάνεις
κρασάκι μας επότιζες ούλη την εβδομάδα
Κρασί σε πίνω για καλό μα εσυ κακό μου κάνεις
κι απο το δρόμο με πετάς και στο γκρεμό με βγάνεις
- dforlan9
- Graphics' Expert
- Posts: 15612
- Joined: Tue Apr 29, 2003 11:00 pm
- Football Manager της ομάδας: Ολυμπιακός
- Αγαπημένη Ομάδα: Ολυμπιακός / Arsenal
- facebook προφίλ: dforlan9
- twitter: dforlan9
- Location: Piraeus
- Has thanked: 1 time
- Been thanked: 1 time
- Contact:
[quote="iceburn"]αλλά μήπως το σκάουτερ θα μπόρουσε να γίνει ΄κυνηγός ταλέντων'[/quote]
[quote="gsarris"]Paidia oi lekseis scouter kai manager xrisimopoiountai kai stin elliniki. O scouter mono ws "paratiritis omadas" tha mporouse na metafrastei.[/quote]
[quote="Albert"]Scouter = Κατάσκοπος[/quote]
[quote="antonick"]Η πιστή απόδοση της λέξης νομίζω είναι "ανιχνευτής"
Αλλά από τηνάλλη, δεν ακούγεται και τόσο ωραία! Προτείνω ότι ορθότερο θα ήταν να παραμείνει στην Αγγλική, γιατί δεν νομίζω να θέλουμε να κάνουμε τα πάντα, μεχρι και το offside μετάφραση [/quote]
[quote="RedArmy"]Ρε παιδια scout ειναι ο κατασκοπος... Τα υπολοιπα ειναι πολυ ειδικα..[/quote]
[quote="active107"]spy= kataskopos
Epimeno sto anixneutis![/quote]
[quote="DaRk_AnGeL"]Και εγώ προτείνω να παραμείνει Scout.[/quote]
Επειδη καθενας λεει και κατι διαφορετικο, ψηφιστε στο poll για το πως πρεπει να μεταφραστει. Οποιο βγει πρωτο αυτο θα μπει...
[quote="gsarris"]Paidia oi lekseis scouter kai manager xrisimopoiountai kai stin elliniki. O scouter mono ws "paratiritis omadas" tha mporouse na metafrastei.[/quote]
[quote="Albert"]Scouter = Κατάσκοπος[/quote]
[quote="antonick"]Η πιστή απόδοση της λέξης νομίζω είναι "ανιχνευτής"
Αλλά από τηνάλλη, δεν ακούγεται και τόσο ωραία! Προτείνω ότι ορθότερο θα ήταν να παραμείνει στην Αγγλική, γιατί δεν νομίζω να θέλουμε να κάνουμε τα πάντα, μεχρι και το offside μετάφραση [/quote]
[quote="RedArmy"]Ρε παιδια scout ειναι ο κατασκοπος... Τα υπολοιπα ειναι πολυ ειδικα..[/quote]
[quote="active107"]spy= kataskopos
Epimeno sto anixneutis![/quote]
[quote="DaRk_AnGeL"]Και εγώ προτείνω να παραμείνει Scout.[/quote]
Επειδη καθενας λεει και κατι διαφορετικο, ψηφιστε στο poll για το πως πρεπει να μεταφραστει. Οποιο βγει πρωτο αυτο θα μπει...