[CM4 03/04] Ζητούνται Συνεργάτες!

Η πρώτη οργανωμένη προσπάθεια για μετάφραση του παιχνιδιού στα ελληνικά!
Locked
theodore80
Administrator
Administrator
Posts: 4833
Joined: Mon Apr 28, 2003 11:00 pm
Location: Amsterdam, Netherlands / Athens
Has thanked: 0
Been thanked: 0
Contact:

Giati meta 8a vgei to FM kai 8a arxisei nae metafrasi. Ola afto ginontai mpas kai kataferoume kapoia stigmi na peisoume tin SI na valei ti metafrasi sta ellinika apo moni tis...
User avatar
patboy
Youth Pro
Youth Pro
Posts: 297
Joined: Fri Nov 14, 2003 12:00 am
Football Manager της ομάδας: Αναγ. Άρτας
Αγαπημένη Ομάδα: A.E.K.
Location: Πάτρα
Has thanked: 0
Been thanked: 0

Paidia egw mesa eimai gia ti metafrasi sto cm. Ekana mia prospatheia monos mou na dw apotelesmata. Kai to paixnidi ginetai...jamaica!!!
Enimerwste me gia leptomereies (pws-pote klp)
Sto FM tha yparxei i idia dyantotita metafrasis?
Perimenw
Under Construction
User avatar
Aris7
Director Of Football
Director Of Football
Posts: 6702
Joined: Sun Apr 06, 2003 11:00 pm
Football Manager της ομάδας: Andy Roddick
Αγαπημένη Ομάδα: Andy Roddick
twitter: Maritus7
Status: Andy Roddick
Location: Andy Roddick
Has thanked: 1 time
Been thanked: 0

Είμαι και εγώ εδώ.
Μπορώ να βοηθήσω.
Ετσι πιστευω δηλαδη.

Τι στο καλο τα εχουμε τα Proficiency και για ποιο λόγο σπουδαζουμε σε αμερικανικο κολλέγιο, αν οχι για να βοηθησω στην μεταφραση αυτη? :-D :wink:

Απλα πείτε μου τι θέλετε, πειτε μου το ακριβες deadline,ετσι ωστε να κανονισοθμε τον χρονο σωστα :wink:
User avatar
aok99
Trialist
Trialist
Posts: 2
Joined: Sun Aug 31, 2003 11:00 pm
Has thanked: 0
Been thanked: 0

ΘΑ μποροθσα και εγω να βοηθησω εvημερωστε με σχετικα to e mail μου ειναι geoshi@xxxforthnet.gr
greek_manager
Webmaster
Webmaster
Posts: 11864
Joined: Fri Dec 06, 2002 12:00 am
Αγαπημένη Ομάδα: Παναθηναϊκός
facebook προφίλ: thkouk
twitter: thkouk
Location: Τρίκαλα
Has thanked: 1 time
Been thanked: 0
Contact:

Θα επικοινωνήσει μαζί σας ο Dforlan! Ευχαριστούμε για την προσφορά!
stealthGR
Amateur
Amateur
Posts: 149
Joined: Sat Nov 16, 2002 12:00 am
Has thanked: 0
Been thanked: 0
Contact:

paidia kai egw mesa eimai.

btw giati ama to teleiwsoume na mi to dwsoume na to xwsei i SI sto episimo?

oops sorry
Last edited by stealthGR on Sat Sep 11, 2004 4:18 pm, edited 1 time in total.
http://www.nosaint.gr
Θεσσαλονίκη μου...
User avatar
d4m13n
Banned
Banned
Posts: 2028
Joined: Sat May 10, 2003 11:00 pm
Location: Portsmouth Uk - Thiva
Has thanked: 0
Been thanked: 0

Δεν θα είναι το ίδιο για το FM αλλά θα είναι ένα πολύ καλό βήμα για να πείσει την SI να βγάλει το παιχνίδι και στα Ελληνικά.

Κάνε edit το post σου και βγάλε το e-mail γιατί απαγορεύεται και στείλε pm στο dforlan για τη μετάφραση
Πως ποστάρω άραγε? :D
Prof_Chaos
Trialist
Trialist
Posts: 34
Joined: Wed Sep 08, 2004 4:29 am
Has thanked: 0
Been thanked: 0

έχω απεριοριστο χρόνο αυτη την εποχή και θα χαρώ πολυ να βοηθήσω.
απλα στειλτε μου ενα πμ με οδηγίες να αρχίσω.
User avatar
ElvenMoonKnight
Trialist
Trialist
Posts: 10
Joined: Tue Jul 13, 2004 11:00 pm
Has thanked: 0
Been thanked: 0
Contact:

Κι εγώ θα βοηθήσω όπως μπορώ.
Μόνο που είμαι μέσα σε εξεταστική.
Μετά τις 24 του μήνα θα βάλω στο φουλ τις μηχανές! 8)
Streckov
Trialist
Trialist
Posts: 2
Joined: Fri Feb 18, 2005 2:46 pm
Location: Korinthos
Has thanked: 0
Been thanked: 0

[quote="dforlan9"]Ενεργοί Συνεργάτες
1) patboy
2) eldiego1984
3) CM_George
4) ElvenMoonKnight



Οδηγιες για τη μεταφραση:
Τι μεταφραζεται στο αρχειο .ltf:

Τα διαφορα μυνηματα
Τα attributes
Οι επιλογες
Τα φιλτρα
Οι ομαδες U18,19,20,21,23
Τα μενου
…και ότι δεν μεταφραζεται στον nygreen :P
Μεγεθος αρχειου: 1 ΜΒ περιπου zipαρισμενο

Τι μεταφραζεται στον nygreen editor

Τα ονοματα των ομαδων
Τα ονοματα των χωρων
Τα ονοματα των διοργανωσεων
Τα ονοματα των πολεων (καλα ενταξει μη βαρατε :P )
Οι ομιλοι και οι γυροι (δηλαδη 1st Group, Second Round, Final κοκ)
Τα ΜΜΕ…
Τα γηπεδα
Αρχειο: lang_db.dat Μεγεθος: 11 ΜΒ zipαρισμενο

Τι δεν μεταφραζεται

Τα ονοματα των παικτων


Η μεταφραση του lang_db.dat έχει τελειώσει. Αυτο που ζητάμε είναι βοήθεια στη μετάφραση του .ltf αρχείου. [quote]Όποιος θέλει να δουλέψει [/quote]σοβαρά ας μου πει, για να του στείλω κομμάτια από το αρχείο.[/quote]
Streckov
Locked

Return to “Μετάφραση CM στα ελληνικά!”