Το καλύτερο ελληνικό site για το Football Manager

Moderator: Moderators

 
User avatar
elpano
Amateur
Amateur
Posts: 135
Joined: Wed Oct 08, 2014 7:35 am
Αγαπημένη Ομάδα: ΑΡΗΣ και Barcelona
Location: Θεσσαλονίκη

Re: Μετάφραση FM2017

Tue Aug 22, 2017 11:36 am

Πανω που τρακαρα πανω του ψαχοντας 4,5 αστερια και ανω!!! Το βαζω εγω προφανως ειναι το ιδιο!

https://fmshots.com/image/1gWFj
Ναι greeneye1976 αυτό εννοούσα, σε ευχαριστώ πολύ για το screenshot.
 
greeneye1976
Youth Pro
Youth Pro
Posts: 421
Joined: Thu Nov 12, 2015 2:04 pm
Football Manager της ομάδας: Barcelona

Re: Μετάφραση FM2017

Sun Sep 10, 2017 3:19 pm

Μία λεξούλα με λάθος τονισμό.

https://fmshots.com/image/B4674
____________________________________
Νομιζω εδώ πρέπει να λέει "ειμαι χαρουμενος με την εμφανιση σας" και οχι με τις εμφανισεις σας αφου αναφερεται
στο συγκεκριμενο ματς (τελικο κυπελο) και σε αυτη την εμφανιση. Ειδα και ολους τους διαλογους και πουθενα
δεν εχει για "εμφανισεις".

https://fmshots.com/image/B4Ak5
 
greeneye1976
Youth Pro
Youth Pro
Posts: 421
Joined: Thu Nov 12, 2015 2:04 pm
Football Manager της ομάδας: Barcelona

Re: Μετάφραση FM2017

Fri Oct 06, 2017 9:02 pm

εδώ νομίζω πρέπει να γραφτεί "Ισπανούς" και "Αργεντίνους" η αν είναι ποιο σωστό "Αργεντινούς"

Image

____________________________________________________________________________________
εδώ πρέπει να έχουμε αντί "του" ---> της Barcelona

Image
 
greeneye1976
Youth Pro
Youth Pro
Posts: 421
Joined: Thu Nov 12, 2015 2:04 pm
Football Manager της ομάδας: Barcelona

Re: Μετάφραση FM2017

Sun Oct 08, 2017 3:36 pm

εδώ έχει ένα γράμμα παραπάνω

Image

___________________________________________________________________________

Εδώ εγώ μόλις αγόρασα τον παίκτη τον "εστειλα" στην Β ομάδα. Σε μία από τις 3 αναφορές το μεταφράζει σαν να πηγαίνει απο την Β στην μεγάλη ενώ πάει απο την μεγάλη στην Β.

Image
 
greeneye1976
Youth Pro
Youth Pro
Posts: 421
Joined: Thu Nov 12, 2015 2:04 pm
Football Manager της ομάδας: Barcelona

Re: Μετάφραση FM2017

Fri Oct 13, 2017 3:18 pm

στην πρώτη λέξη πρέπει να μπει το "κακός" αφού αναφέρεται στον καιρό!
στην δεύτερη λείπει το γράμμα "α"

Image
 
User avatar
rimini
Moderator
Moderator
Posts: 6712
Joined: Fri Dec 03, 2010 6:20 pm
Football Manager της ομάδας: Rimini
Αγαπημένη Ομάδα: ΑΕΚ, Ιnter, Rimini
facebook προφίλ: constantinos.balabanos
twitter: Costas_Bal

Re: Μετάφραση FM2017

Fri Oct 13, 2017 4:02 pm

Και στην ερώτηση θέλει ποδόσφαιρο.
 
greeneye1976
Youth Pro
Youth Pro
Posts: 421
Joined: Thu Nov 12, 2015 2:04 pm
Football Manager της ομάδας: Barcelona

Re: Μετάφραση FM2017

Fri Oct 13, 2017 8:17 pm

σωστός ναι !
 
greeneye1976
Youth Pro
Youth Pro
Posts: 421
Joined: Thu Nov 12, 2015 2:04 pm
Football Manager της ομάδας: Barcelona

Re: Μετάφραση FM2017

Tue Oct 17, 2017 10:17 pm

εδώ λείπει ένα τελικό σίγμα (ς). Πιστεύω να μην το έχουμε πει αφού αφορά ανανέωση συμβολαίου μου.

Image

_______________________________________________________________
εδώ πρέπει λογικά να μπει "τέσσερις" ασιστ και όχι τέσσερα (μάλιστα στο ένα το βάζει με το νούμερο 4 ενώ στο άλλο ολογράφως, μήπως και τα 2 ολογράφος? )

Image
 
greeneye1976
Youth Pro
Youth Pro
Posts: 421
Joined: Thu Nov 12, 2015 2:04 pm
Football Manager της ομάδας: Barcelona

Re: Μετάφραση FM2017

Fri Oct 20, 2017 3:19 pm

Εδώ όλη η αρχική φράση γενικά "δε μου κολλάει" εκφραστικά και πιστεύω πρέπει να την ξαναδούμε. Το αρχικό σίγουρο λαθάκι είναι ο πληθυντικός που πρέπει να γίνει ενικός αφού αναφέρεται μόνο στην Barcelona. Αρα να βάλουμε "την" και "προκρίνεται". Ουσιαστικά όπως το γράφει σαν να πήγαινε να γράψει ότι οι "ταδε" ομαδες αποκλειστηκαν αφήνοντας μόνο την barcelona κτλ...
βαζοντας τον ενικό το "αφηνοντας" δεν κολλάει... Για το κατω λαθάκι πρέπει να μπει το "επικεντρωμένος".
Ο εδικός "κουμαν" ας αποφανθεί! Εμείς προτείνουμε απλα! :roll:

Image
 
greeneye1976
Youth Pro
Youth Pro
Posts: 421
Joined: Thu Nov 12, 2015 2:04 pm
Football Manager της ομάδας: Barcelona

Re: Μετάφραση FM2017

Fri Oct 20, 2017 4:22 pm

εδω πρεπει να μπει το ονομα του διαιτητη οτι ακυρωσε ενα γκολ που επρεπε να ειχε μετρησει. Η εναλλακτικα
"στον Vietto ακυρωθηκε ενα γκολ που επρεπε να ειχε μετρησει". Ο Vietto σιγουρα απο μονος του δεν το ακυρωσε!
* Ο παικτης ειναι οντως ο Vietto που εβαλε το γκολ αλλα ακυρωθηκε

Image
 
greeneye1976
Youth Pro
Youth Pro
Posts: 421
Joined: Thu Nov 12, 2015 2:04 pm
Football Manager της ομάδας: Barcelona

Re: Μετάφραση FM2017

Fri Oct 20, 2017 10:48 pm

εδώ λείπει το "στην" πριν τη λέξη Ελλάδα.
Spoiler: show
α στα διάλα με συγκίνησε το κολωπαίχνιδο! (:


Image
 
greeneye1976
Youth Pro
Youth Pro
Posts: 421
Joined: Thu Nov 12, 2015 2:04 pm
Football Manager της ομάδας: Barcelona

Re: Μετάφραση FM2017

Tue Oct 24, 2017 3:56 pm

Στο 1 : Εδω να εξηγησω τι εχουμε.Η αρσεναλ διαμαρτυρεται για 1 πεναλτυ που και καλα δεν της δοθηκε στο ματς μου με Barcelona.
Οποτε εδω θα επρεπε πιστευω να λεει οτι αν γυρισει ο τροχος και σφυριζοταν εναντιον μας να δουμε τι θα ελεγε. Οποτε πρεπει να μπει
"προσωπικα ανυπομονω να γυρισει ο τροχος και να ειναι εναντιον της ομαδας ΜΟΥ" να δουμε τι θα ελεγε... αφου ειναι ηδη εναντιον της ομαδας του!

Στο 2: εδω δεν ειμαι σιγουρος αλλα μαλλον επρεπε να λεει : δεν ΕΧΩ ομως την πολυτελεια να ΣΤΑΘΩ σε αυτο. (και οχι εχει - και σταθει)



Image
 
User avatar
mojotzotzo
Moderator
Moderator
Posts: 14234
Joined: Sun Dec 23, 2007 3:45 pm
Αγαπημένη Ομάδα: AEK
twitter: mojotzotzo
Status: WIP
Location: thessaloniki

Re: Μετάφραση FM2017

Tue Oct 24, 2017 5:05 pm

Να κάνεις edit τα προηγούμενα ποστ αντί να ποστάρεις συνεχόμενα χωρίς να έχει γράψει κάποιο ποστ άλλο μέλος.
 
greeneye1976
Youth Pro
Youth Pro
Posts: 421
Joined: Thu Nov 12, 2015 2:04 pm
Football Manager της ομάδας: Barcelona

Re: Μετάφραση FM2017

Tue Oct 24, 2017 8:33 pm

Ναι να σου εξηγησω λιγο, δεν το εκανα για spamming φυσικα, απλα... αν κανω edit τοτε αν ο Koeman που τα βλεπει
η οποιος τα βλεπει για να τα παει για διορθωση με το edit δε θα ξερει οτι εχω προσθεσει καινουρια. Οποτε αν εχει δει π.χ
2 φωτογραφιες με διορθωσεις, εγω αν εχω προσθεσει με edit αλλες 2 πως θα τις δει? Αν γραψει αλλο μελος κατι πιθανως
θα το προσπερασει και θα ξεχαστουν. Απο οσο ξερω με edit δεν εμφανιζει στους αλλους οτι υπαρχουν νεα μηνυματα...
τι λες?
 
greeneye1976
Youth Pro
Youth Pro
Posts: 421
Joined: Thu Nov 12, 2015 2:04 pm
Football Manager της ομάδας: Barcelona

Re: Μετάφραση FM2017

Wed Oct 25, 2017 11:28 pm

λείπει ένα γράμμα εδώ στη λέξη (συγκεκριμένα το γράμμα "α" )

Image