Ελεγχος για διόρθωση. (μικρο-διόρθωση) Στο σημειο που εχω βαλει τα βελη νομιζω οτι λειπει το Η. Παρακαλω τσεκαρετε και ελπιζω οπως
παντα να μην εχει ειπωθει.
Μετάφραση FM2017
-
- Youth Pro
- Posts: 429
- Joined: Thu Nov 12, 2015 2:04 pm
- Football Manager της ομάδας: Barcelona
- Has thanked: 0
- Been thanked: 0
-
- Youth Pro
- Posts: 429
- Joined: Thu Nov 12, 2015 2:04 pm
- Football Manager της ομάδας: Barcelona
- Has thanked: 0
- Been thanked: 0
παιδια να αναφέρω κάτι, δεν ξέρω αν τίποτα το συζητησατε παλιά...
Οταν βαζω τον κερσορα στο "κρίση" ---> αυτό το χαρακτηριστικό αποτυπώνει την ικανότητα του παίκτη να παίρνει τη σωστή απόφαση με η χωρίς τη μπάλα. (Αντιστοιχεί προφανώς στο "decisions")
Οταν βάζω τον κέρσορα στην "ψυχραιμία" --> αυτό το χαρακτηριστικό αποτυπώνει την οξυδέρκεια του παίκτη και την ικανότητά του να παίρνει έξυπνες αποφάσεις με η χωρίς τη μπάλα.
Ουσιαστικά μιλάμε για ίδια μετάφραση με τη μόνη διαφορά οτι στην ψυχραιμία λέμε "εξυπνες" αποφάσεις...
Εγώ τις έξυπνες αποφάσεις θα τις έβαζα προσωπικά στην "κρίση" και όχι στο πόσο ψύχραιμος είναι ένας παίκτης...
Γενικά όμως βλέπω μία παρόμοια μετάφραση που προσωπικά δεν ξεχωρίζω κάποια διαφορά. Ενοείται ότι δεν επιτίθεμαι σε κανέναν προς θεού! Απλά αν δεν έχει ειπωθεί κάτι μήπως κάποιος να μας διευκρινίσει λίγα πράγματα? ευχαριστώ.
* Επίσης δεν εχει μεταφραστεί με την ίδια σειρά που αναφέρονται τα πεδία στα αγγλικα, δεν ξέρω αν είχε κάποιο συγκεκριμένο σκοπό...
_____________________________________________________________________________________
επίσης για σκοπους μετάφρασης παραθέτω εικόνα.
Πιστεύω το "κανείς" δεν κολάει εδώ αφού αναφέρεται σε παρατεταμένη άδεια. Οπότε θα πρότεινα το "καμία άδεια" η κάτι του στυλ "δεν δίνω παρατεταμένη άδεια"
ευχαριστώ και πάλι
https://ibb.co/jYVPCk
Οταν βαζω τον κερσορα στο "κρίση" ---> αυτό το χαρακτηριστικό αποτυπώνει την ικανότητα του παίκτη να παίρνει τη σωστή απόφαση με η χωρίς τη μπάλα. (Αντιστοιχεί προφανώς στο "decisions")
Οταν βάζω τον κέρσορα στην "ψυχραιμία" --> αυτό το χαρακτηριστικό αποτυπώνει την οξυδέρκεια του παίκτη και την ικανότητά του να παίρνει έξυπνες αποφάσεις με η χωρίς τη μπάλα.
Ουσιαστικά μιλάμε για ίδια μετάφραση με τη μόνη διαφορά οτι στην ψυχραιμία λέμε "εξυπνες" αποφάσεις...
Εγώ τις έξυπνες αποφάσεις θα τις έβαζα προσωπικά στην "κρίση" και όχι στο πόσο ψύχραιμος είναι ένας παίκτης...
Γενικά όμως βλέπω μία παρόμοια μετάφραση που προσωπικά δεν ξεχωρίζω κάποια διαφορά. Ενοείται ότι δεν επιτίθεμαι σε κανέναν προς θεού! Απλά αν δεν έχει ειπωθεί κάτι μήπως κάποιος να μας διευκρινίσει λίγα πράγματα? ευχαριστώ.
* Επίσης δεν εχει μεταφραστεί με την ίδια σειρά που αναφέρονται τα πεδία στα αγγλικα, δεν ξέρω αν είχε κάποιο συγκεκριμένο σκοπό...
_____________________________________________________________________________________
επίσης για σκοπους μετάφρασης παραθέτω εικόνα.
Πιστεύω το "κανείς" δεν κολάει εδώ αφού αναφέρεται σε παρατεταμένη άδεια. Οπότε θα πρότεινα το "καμία άδεια" η κάτι του στυλ "δεν δίνω παρατεταμένη άδεια"
ευχαριστώ και πάλι
https://ibb.co/jYVPCk
-
- Youth Pro
- Posts: 429
- Joined: Thu Nov 12, 2015 2:04 pm
- Football Manager της ομάδας: Barcelona
- Has thanked: 0
- Been thanked: 0
για την ιστορια να αναφέρω ότι το πρόβλημα με το όνομα σε αγγλικα και το επιθετο σε ελληνικα διορθωθηκε με τον
in-game editor! μου το προτεινε ενας απο την εταιρεια σαν μοναδικη λυση και μου ειπε αφου ρωτησε οτι του ειπαν
απο την QA team οτι θα μπορω να το φτιαξω! τους πιστεψα και αγορασα τον in-game editor. Οντως το διορθωσα απο εκει.
Τελικα οντως το ειχα σαν George *****dis και το παιχνιδι το μετεφρασε το επιθετο κανονικα αλλα το ονομα δεν το εκανε
αφου το George δεν υπαρχει στις λιστες... H giorgos h Γιωργος εξαρχης.
* μου αρέσει που φοβηθηκα να το βαλω στα ελληνικα εξαρχης μη βγαλει ιερογλυφικα και για σιγουρια το εγραψα σαν george!!!
ελεος!!! Επιτελους να απολαυσω λιγο το παιχνιδι, μου την εδινε αυτη η μαλακια και δεν ηθελα να χασω το save μου
in-game editor! μου το προτεινε ενας απο την εταιρεια σαν μοναδικη λυση και μου ειπε αφου ρωτησε οτι του ειπαν
απο την QA team οτι θα μπορω να το φτιαξω! τους πιστεψα και αγορασα τον in-game editor. Οντως το διορθωσα απο εκει.
Τελικα οντως το ειχα σαν George *****dis και το παιχνιδι το μετεφρασε το επιθετο κανονικα αλλα το ονομα δεν το εκανε
αφου το George δεν υπαρχει στις λιστες... H giorgos h Γιωργος εξαρχης.
* μου αρέσει που φοβηθηκα να το βαλω στα ελληνικα εξαρχης μη βγαλει ιερογλυφικα και για σιγουρια το εγραψα σαν george!!!
ελεος!!! Επιτελους να απολαυσω λιγο το παιχνιδι, μου την εδινε αυτη η μαλακια και δεν ηθελα να χασω το save μου
-
- Youth Pro
- Posts: 429
- Joined: Thu Nov 12, 2015 2:04 pm
- Football Manager της ομάδας: Barcelona
- Has thanked: 0
- Been thanked: 0
Προς έλεγχο (και τυχον διόρθωση)
Εδω ο προπονητης αναφερεται στην ομαδα οπως φαινεται και αριστερα.
Οποτε πιστευω επρεπε να λεει "αν αγωνιζεστε ετσι" και οχι αν αγωνιζεσαι αφου δεν αναφερεται προσωπικα σε παικτη.
Ομοιως το "βεβαιωσεις" πιστευω να γινει "με βεβαιωσετε πως θα το κανετε".
Οποτε ολοκληρη η προταση μου
"Αν αγωνιζεστε ετσι οταν πραγματικα εχει αξια τοτε θα ειμαι υπερευχαριστημενος. Να με βεβαιωσετε πως θα το κανετε."
(αν εχω λαθος συγνωμη απλα ! )
Εδω ο προπονητης αναφερεται στην ομαδα οπως φαινεται και αριστερα.
Οποτε πιστευω επρεπε να λεει "αν αγωνιζεστε ετσι" και οχι αν αγωνιζεσαι αφου δεν αναφερεται προσωπικα σε παικτη.
Ομοιως το "βεβαιωσεις" πιστευω να γινει "με βεβαιωσετε πως θα το κανετε".
Οποτε ολοκληρη η προταση μου
"Αν αγωνιζεστε ετσι οταν πραγματικα εχει αξια τοτε θα ειμαι υπερευχαριστημενος. Να με βεβαιωσετε πως θα το κανετε."
(αν εχω λαθος συγνωμη απλα ! )
Last edited by greeneye1976 on Mon Jun 26, 2017 10:34 pm, edited 1 time in total.
-
- Youth Pro
- Posts: 429
- Joined: Thu Nov 12, 2015 2:04 pm
- Football Manager της ομάδας: Barcelona
- Has thanked: 0
- Been thanked: 0
σωστός!rimini wrote:Και το αναρωτιέμαι, ακριβώς από κάτω στο ίδιο screenshot, θέλει ένα ρ.
______________________
επίσης στις συμβουλές (δεν το πρόλαβα στο screenshot αλλά είμαι σίγουρος) λέει-αρχίζει
"βεβαιωθείτε ότι οι παίχες σας δεν επαναπαύονται... κτλ κτλ"
η λέξη "παιχτες" λείπει ενα Τ (ταφ).
-
- Youth Pro
- Posts: 429
- Joined: Thu Nov 12, 2015 2:04 pm
- Football Manager της ομάδας: Barcelona
- Has thanked: 0
- Been thanked: 0
-
- Youth Pro
- Posts: 429
- Joined: Thu Nov 12, 2015 2:04 pm
- Football Manager της ομάδας: Barcelona
- Has thanked: 0
- Been thanked: 0
μικρο-διόρθωση. η λέξη θαύμα να τονιστεί σωστά. ευχαριστώ
_____________________________________________________________________________________
Επίσης στο παρακάτω η τελευταία απάντηση πιστεύω δεν είναι σωστή γιατί ... στις πρώτες 2 το σενάριο είναι αισιόδοξο για τη μεταγραφή (τελειώνει ο χρόνος!)
στη μεσσαία απάντηση είναι ντεμί η κατάσταση και στις τελευταίες 2 προφανώς γίνετια χειρότερο...
η λέξη "αισιόδοξο" λογικά πρέπει να είναι "απαισιόδοξο" αν αναφέρεται στο "σενάριο της μεταγραφής" ας πουμε.
Εγώ μάλιστα θα πρότεινα να μπει το εξής.
"Νομίζω πως είμαι απαισιόδοξος σε αυτή τη φάση δυστυχώς"
Εσείς τι λέτε?!
___________________________________________________________________________________________
εδώ είναι ποιο χοντρούλικο το λαθάκι στη μετάφραση - εκτός από τα καινούρια που θα αναφέρω αναφέρεται ΞΑΝΑ το πρόβλημα με την τελευταία απάντηση που ανέφερα από πάνω ακριβώς!
Λοιπον τα 1,2,3 που εχω με κοκκινο είναι ουσιαστικά η λέξη που αφορά το επίθετο του επιθετικού που προσπαθώ να κλείσω με μεταγραφή! Το παιχνίδι αντί αυτού
αναφέρει ΚΑΙ σε αυτό το σημείο το επίθετό μου αντί του επιθετικού! Στο συγκεκριμένο το επίθετο του επιθετικού το έχω με ΑΣΤΕΡΑΚΙ.
_____________________________________________________________________________________
Επίσης στο παρακάτω η τελευταία απάντηση πιστεύω δεν είναι σωστή γιατί ... στις πρώτες 2 το σενάριο είναι αισιόδοξο για τη μεταγραφή (τελειώνει ο χρόνος!)
στη μεσσαία απάντηση είναι ντεμί η κατάσταση και στις τελευταίες 2 προφανώς γίνετια χειρότερο...
η λέξη "αισιόδοξο" λογικά πρέπει να είναι "απαισιόδοξο" αν αναφέρεται στο "σενάριο της μεταγραφής" ας πουμε.
Εγώ μάλιστα θα πρότεινα να μπει το εξής.
"Νομίζω πως είμαι απαισιόδοξος σε αυτή τη φάση δυστυχώς"
Εσείς τι λέτε?!
___________________________________________________________________________________________
εδώ είναι ποιο χοντρούλικο το λαθάκι στη μετάφραση - εκτός από τα καινούρια που θα αναφέρω αναφέρεται ΞΑΝΑ το πρόβλημα με την τελευταία απάντηση που ανέφερα από πάνω ακριβώς!
Λοιπον τα 1,2,3 που εχω με κοκκινο είναι ουσιαστικά η λέξη που αφορά το επίθετο του επιθετικού που προσπαθώ να κλείσω με μεταγραφή! Το παιχνίδι αντί αυτού
αναφέρει ΚΑΙ σε αυτό το σημείο το επίθετό μου αντί του επιθετικού! Στο συγκεκριμένο το επίθετο του επιθετικού το έχω με ΑΣΤΕΡΑΚΙ.
-
- Youth Pro
- Posts: 429
- Joined: Thu Nov 12, 2015 2:04 pm
- Football Manager της ομάδας: Barcelona
- Has thanked: 0
- Been thanked: 0
εδώ πιστεύω η λέξη "μια" πρέπει να αντικατασταθεί από τη λέξη "ένα" . sorry koeman οσο δε θελω να βρισκω λαθη τόσο βρίσκω! Και δε μου παει καρδια
να τα προσπεράσω!!!
______________________________________________________________________________________
Νομίζω η λέξη "υπέβαλα" γράφεται με 1 λ , ενώ το υποβάλλω με 2 λ . Ελέξτε το και εσείς για 100% και αν συμφωνείτε μαζί μου να διορθωθεί.
Ευχαριστώ
______________________________________________________________________________________________
παρακολουθούν - λάθος τονισμός (στο τσακ πρόλαβα το print-screen !!!)
να τα προσπεράσω!!!
______________________________________________________________________________________
Νομίζω η λέξη "υπέβαλα" γράφεται με 1 λ , ενώ το υποβάλλω με 2 λ . Ελέξτε το και εσείς για 100% και αν συμφωνείτε μαζί μου να διορθωθεί.
Ευχαριστώ
______________________________________________________________________________________________
παρακολουθούν - λάθος τονισμός (στο τσακ πρόλαβα το print-screen !!!)
-
- Youth Pro
- Posts: 429
- Joined: Thu Nov 12, 2015 2:04 pm
- Football Manager της ομάδας: Barcelona
- Has thanked: 0
- Been thanked: 0
ενας τονισμός λάθος εδώ. το "άνοιξε" να τονιστεί στο Α.
_____________________________________________________________________________________
Εδώ "τα ουτσαιντερ" νομιζω πρεπει να γινει "το ουτσαιντερ" . (Το λοιπον αντι τα.)
_____________________________________________________________________________________
εδώ έχουμε ιερογλυφικά, δεν αναφέρει ομάδες κτλ.
_____________________________________________________________________________________
Εδώ "τα ουτσαιντερ" νομιζω πρεπει να γινει "το ουτσαιντερ" . (Το λοιπον αντι τα.)
_____________________________________________________________________________________
εδώ έχουμε ιερογλυφικά, δεν αναφέρει ομάδες κτλ.
-
- Youth Pro
- Posts: 429
- Joined: Thu Nov 12, 2015 2:04 pm
- Football Manager της ομάδας: Barcelona
- Has thanked: 0
- Been thanked: 0
Εδω κατι δεν παει καλα μαλλον... ειναι απογοητευμενος δηλωνει, οποτε ισως επρεπε να λεει να ΜΗΝ κληρωθει με barcelona (μιλαμε για ομιλο στο τσου-λου).
Στο αμεσως επομενο αναφερει οτι ο προπονητης της bridge μαλλον νιωθει την πιεση κτλ κτλ... αρα ? Βεβαια λεει οτι η απαντηση του ισως δημιουργησει κοντρες.
Τι λετε εσεις?
_____________________________________________________________________________________________
εδώ νομίζω έχουμε λάθος to # αφου δεν παραπεμπει πουθενα, και η λέξη καλυτερος παίκτης είναι κολλημένη.
Οποτε προτείνω αφαίρεση του # και το άλλο να γίνει " καλύτερος παίκτης" με κενό δηλαδή.
___________________________________________________________________________________________
εδώ έχουμε λάθος τον τονισμό. Αναφέρομαι στη λέξη "μετα" .
Στο αμεσως επομενο αναφερει οτι ο προπονητης της bridge μαλλον νιωθει την πιεση κτλ κτλ... αρα ? Βεβαια λεει οτι η απαντηση του ισως δημιουργησει κοντρες.
Τι λετε εσεις?
_____________________________________________________________________________________________
εδώ νομίζω έχουμε λάθος to # αφου δεν παραπεμπει πουθενα, και η λέξη καλυτερος παίκτης είναι κολλημένη.
Οποτε προτείνω αφαίρεση του # και το άλλο να γίνει " καλύτερος παίκτης" με κενό δηλαδή.
___________________________________________________________________________________________
εδώ έχουμε λάθος τον τονισμό. Αναφέρομαι στη λέξη "μετα" .
-
- Youth Pro
- Posts: 429
- Joined: Thu Nov 12, 2015 2:04 pm
- Football Manager της ομάδας: Barcelona
- Has thanked: 0
- Been thanked: 0
- georgezerv76
- Youth Pro
- Posts: 453
- Joined: Tue Feb 15, 2011 1:15 pm
- Αγαπημένη Ομάδα: ΑΡΗΣ
- Has thanked: 0
- Been thanked: 0
Θα πηγε για...βουτιες ο Κουμαν μαλλον!
-
- Youth Pro
- Posts: 429
- Joined: Thu Nov 12, 2015 2:04 pm
- Football Manager της ομάδας: Barcelona
- Has thanked: 0
- Been thanked: 0
ελπιζω τουλαχιστον να μην παει χαμενος ο κοπος μου γιατι ανεβασα αρκετα τελευταια!!! Μα ολα σε μενα
εμφανιζονται γαμωτο?!
εμφανιζονται γαμωτο?!